Развитие чувства языка у ребенка

«Чувство языка» – ключ к изучению и совершентствованию любого языка, в том числе и родного (subscribe.ru/archive/job.lang.englishfast/)
Метод М.Шестова из Книги Гиннесса.
Понятие «врожденная грамотность» давно вошло в нашу жизнь, но насколько оно имеет право на жизнь – вопрос спорный. Не существует людей, которые с рождения умеют писать и читать, так откуда же взяться врожденной грамотности?! Понятие «врожденная грамотность» применимо тогда, когда человек, не задумываясь о правилах грамматики и орфографии, говорит и пишет грамотно.
Существует множество курсов, позиционирующих себя, как курсы «врожденной грамотности», но…, посещая их, Вы столкнетесь с интенсивом изучения грамматики.
Что же делать тем, кто не может на подсознательном уровне говорить и писать без ошибок? Неужели есть только два выхода: зубрить правила или ходить всю жизнь с клеймом неграмотного человека?
«Врожденная грамотность» — это, прежде всего, умение чувствовать язык. «Чувство Языка» — присуще каждому человеку. Прежде всего, оно зависит от той среды, которая вас окружает; точнее – от общества, в котором Вы чаще всего находитесь. Мы автоматически имитируем произношение и артикуляцию окружающих нас людей. Обратите внимание, насколько отличается речь различных слоев населения. Причем различие не только в словарном запасе, но и в самом способе произнесения как отдельных слов, так и выражений в целом.
Что такое чувство языка и как его можно развивать? (rus.1september.ru)
Нередко об ученике, который не знает правил, но пишет довольно грамотно, мы говорим, что у него есть чувство языка, при этом подразумеваем его интуицию, чутье. Но людей с врожденным языковым чутьем не так уж много, а если предположить, что оно есть у всех, то, значит, его нужно разбудить, развить, воспитать.
Чувство языка – чувство слова, а развить чувство слова, т.е. пробудить любовь к нему и интерес, нельзя без приобщения учеников к текстам художественных произведений, к лучшим образцам мастеров прозы и поэзии.
Статья о вкладе трудов Д.С. Лихачёва в развитие языкознания
Языковед говорит о том, что изучение иностранных языков обостряет чувство языка — и своего в первую очередь: «Это воспитательное средство. Особенно важно изучение грамматики и идиом иностранного языка. Русская литература сама воспиталась на изучении церковнославянского и латинского, а в давние времена — греческого. Главный недостаток современной литературы — ущербное чувство языка».
Парфюмерная мастерская. — Чувство языка (Блог Тима Скоренко, nostradamvs.livejournal.com)
Есть такая вот штука: чувство языка. Кому-то от рождения дана способность паять микросхемы, кому-то – бегать на длинные дистанции, а кому-то – правильно и красиво выражать мысли, не делая серьёзных ошибок.
Чувство языка или дано, или нет. Одному, чтобы писать грамотно, нужно зубарить правила и подставлять проверочные слова. Мне нужно просто следить за опечатками, потому что правила – это для неграмотных, да.
Кстати, вполне вероятно, что если меня спросить, как пишется то или иное слово, я не смогу ответить. Но сам всегда напишу его верно.
==
Последующее обсуждение вышенаписанного:
— Врожденная грамотность — это миф 😉
просто ты много читал в детстве, и грамотно написанные слова впечатались в подкорку цельными зрительными образами. Как иероглифы.
— Нет, что ты. Не миф. Точно так же как не миф — способности к музыке, к рисованию, к спортивным дисциплинам, к математике. Это именно врождённое. Как талант.
— Мне кажется, ты смешиваешь два понятия. Чувство языка — т.е. чувство стиля, умение подобрать самые точные слова, сотворить Текст — это да, талант сродни музыкальному слуху.
А грамотность — чисто технический навык.
Это, повторюсь, имхо — я не читала исследований на эту тему, сослаться могу только на собственный опыт 😉
— Не-е-е-е-ет! То, о чём ты говоришь — это чувство стиля. А врождённая грамотность — это чувство языка. Оно сродни способности к иностранным языкам.
Я всегда был уверен, что чувство языка можно развить, читая книги. Мои личные наблюдения показали: чем больше человек читает/читал, тем меньше грамматических ошибок он допускает в письме. Независимо от того, учил он в школе правила русского языка или нет.
О.А. Лебедева Чувство языка как компонент коммуникативной компетенции (в аспекте соотношения понятий) — статья в формате pdf
Коммуникативная компетенция и чувство языка относятся к числу употребительных, но не вполне определенных в научной литературе терминов. В науке долгое время ссылка на коммуникативную компетенцию и чувство языка осуществлялась при рассмотрении вопросов владения языком, способности к языку, причем без определения сущности данных понятий.
О чувстве языка часто говорят в связи с рассмотрением вопроса формирования коммуникативной компетенции. А также этот термин используется учителями-словесниками для объяснения быстрого формирования у некоторых учащихся орфографических и стилистических навыков.
Из всего многообразия определений чувства языка нам представляется наиболее полным определение Е.Д. Божович, которая под этим термином понимает «механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит объективно неформализованный, варьирующий характер» [2. С. 73]. На наш взгляд, данное определение преодолевает узость понимания чувства языка как реак-ции (О.С. Ахманова, Н.И. Имеладзе др.); как механизма контроля и оценки высказывания (М.М. Гохлернер и др.); как специфического отношения к языковым структурам (Г.В. Ейгер); как владения языком (М.Р. Львов и др.); как умение, навык следовать нормам речи (Т.К. Дон-ская, Л.П. Федоренко и др.); как проявление интуиции (З.А. Потиха, Г.В. Рамишвили); как способность правильно поступать в новой речевой ситуации на основании прошлого опыта (В.А. Артемов, А.В. Пузырев, Т.М. Колесникова и др.).
Таким образом, формирование коммуникативной компетенции – сложный процесс, одной из составляющих которого является формирование чувства языка, потому что это одна из сторон коммуникативной компетенции, а именно той, которая контролирует выбор в процессе коммуникации такой языковой единицы, которая наиболее удачно выражает содержание высказывания и соответствует определенным критериям хорошей речи.
Пару слов о чувстве языка — мысли в блоге (blog.prohq.ru)
Для успешной работы копирайтеру необходимы отличные знания правописания и грамматики. Но есть один немаловажный момент, который иногда может сыграть решающую роль в успехе (или в неудаче) текста. Это чувство языка.
Что же такое чувство языка? Талант, данный от рождения? Возможно. Есть ли шанс развить его? Безусловно. По восприятию окружающего мира люди делятся на три условных группы: визуалы, аудиалы и кинестетики. Визуалам для развития чувства языка обычно советуют больше читать, аудиалам – слушать радио, качественные записи аудиокниг или спектаклей, кинестетикам помогают письменные работы. Здорово, если есть возможность побольше общаться с людьми, отличающимися высокой культурой речи. А если они возьмут на себя труд реагировать на неточности вашей речи и исправлять их, то это удача.
Так что чувство языка находится в руках (а также глазах и ушах)) каждого из нас. И только личные усилия и работа над собой может сделать его совершенней.
Магнитная азбука («Записки логопеда» — tarologiay.ru)
Если у Вас в игрушках без дела лежит магнитная азбука, то вы сами не знаете, каким сокровищем обладаете. С помощью этого набора букв вы можете выработать у своего ребенка чувство русского языка, так называемое языковое чутье.
Источник
ак научное выражение формулировка «врожденная грамотность» некорректна. На самом деле, о какой врожденности может идти речь, если ребенок при рождении имеет не более чем способность к развитию речи? Он не только не говорит, но может и не овладеть речью вообще, если не будет воспитываться в определенной социальной среде (вспомним настоящих Маугли – детей, воспитанных животными).
Грамотность – приобретается. А выражение «врожденная грамотность» отражает удивление и восхищение перед людьми, которые, не прилагая никаких видимых усилий, пишут грамотно. У них есть нечто вроде интуиции, которая подсказывает, что вот так – правильно. Спроси такого человека, почему это правильно, он не сможет объяснить рационально. Скажет только: «я так чувствую», «это красиво», «это звучит лучше».
Поэтому врожденную грамотность правильнее называть «чувством языка».
Немного о себе
Люди с хорошим чувством языка встречаются не так уж редко. Могу сказать, что, начиная с более-менее последовательных школьных воспоминаний, я не испытывала проблем с грамотностью. Диктанты, изложения только на «отлично», при этом я не пользовалась правилами. На переменке перед уроком русского языка прочитывала нужное правило, забивая его в короткую память, чтобы ответить на уроке, а потом оно благополучно вылетало из головы.
Если возникало сомнение в том, как писать какое-то слово, я записывала варианты написания на черновике. Посмотришь на них, и сразу понятно, что правильно вот это написание.
Казалось бы, вот она, врожденная грамотность! Но вот моя мама говорит, что с грамотностью у меня не всегда дело обстояло так хорошо, как мне помнится. В первом-втором классе школы были и ошибки, и обидные описки. Менялись местами слоги, пропускались буквы. Кстати, о начальных классах у меня нет последовательных и четких воспоминаний. В памяти остались только несколько простых правил: «жи-ши» и «ча-ща», как проверить окончания «-тся» и «-ться», «не» с глаголами пишется раздельно.
А вот свою первую учительницу я помню хорошо. Мы ее любили. Надежда Васильевна была молодой, только из института, и наш класс был у нее первым. Она относилась к нам очень ответственно, старалась, чтобы каждый ребенок в классе успевал. На классных часах она читала нам интересные детские книжки, ярко помню «Незнайку на Луне» и свое впечатление от сцены невесомости (начало книги).
Когда нас приняли в пионеры, Надежда Васильевна предложила выпускать газету. Она называлась «Пионерский голос». Сначала дело шло вяло, но потом меня назначили ответственной за газету. Мама рассказывает, что это было общее решение – ее и учительницы. Газета представляла собой лист ватмана, на котором нужно было писать красивым почерком и без ошибок. Помню, что поначалу я писала карандашом, а потом обводила ручкой. Уже через полгода отказалась от карандаша, и стала писать сразу начисто и без ошибок.
На мой субъективный взгляд, именно работа над стенгазетой окончательно сформировала мое чувство языка. Нельзя сказать, что в раннем возрасте я очень много читала, чуть больше, чем положено, но не чрезмерно. Много и систематически читать я начала примерно с 10 лет. При этом в 3 года я могла рассказать наизусть «Мойдодыра». Родные вспоминают, как в раннем детстве я «замучивала» их просьбами почитать, причем могла слушать одно и то же несколько раз.
Это субъективный опыт. Попробуем разобраться, что в нем закономерно, а что случайно.
От чего зависит врожденная грамотность?
Психологи и педагоги сходятся в том, что чувство языка не зависит от каких-то особых врожденных качеств, хотя некоторые свойства памяти и анализа информации могут дать преимущества.
Ребенок познает язык сначала подражанием, затем части складываются в систему, он начинает пользоваться языком, со временем все более совершенно.
Исследователи отмечают, что на раннем этапе важную роль играет этническая принадлежность семьи. И хотя сейчас диалекты под влиянием СМИ все больше вытесняются, говор жителей северных, центральных областей России, Поволжья еще отличается от южан. Выработать интуицию грамотности южанам сложнее, потому что фонетика их диалектов больше отличается от нормативной орфографии.
Замечено также, что в двуязычных семьях, особенно когда родной язык (не русский) используется как язык бытового общения, феномен «врожденной грамотности» встречается редко. Кстати, замечательный русский педагог Константин Ушинский именно поэтому был против раннего изучения иностранных языков.
Значит, первое влияние на чувство языка оказывает та языковая среда, в которой растет ребенок. Чем грамотнее, правильнее, богаче речь родителей, чем больше ребенку читают хорошей детской литературы, тем больше «языковой» информации обрабатывает его мозг. Обрабатывает, значит, устанавливает связи и закономерности.
Рано или поздно ребенок начинает читать. В процессе чтения появляется и закрепляется так называемый «образ слова» — ребенок связывает уже знакомый ему звукокомплекс с графическим написанием слова. Если ребенок наделен хорошей зрительной памятью, орфография слов волей-неволей отложится в памяти. При этом важное условие – качественные, грамотно выстроенные, высокохудожественные тексты, и, конечно, они должны быть без опечаток.
Фонетический канал чтения – основной, но не единственный. Довольно большая часть правил языка основана на морфологическом и других принципах. Часто повторяясь, они невольно осознаются ребенком как некие закономерности. Так языковые модели могут быть освоены интуитивно.
Итак, самостоятельное чтение – очень важный этап. Родителям следует позаботиться о том, чтобы ребенок полюбил чтение. Как это сделать, смотрите в статье «Любовь к чтению: от рождения до школы».
И закрепляется чувство языка письмом. Не случайно в младшей школе так распространены задания по простому списыванию текста. К зрительному образу через письмо добавляется кинетический (двигательный). Именно через кинетический образ человек оценивает соответствие написанного слова некоему эталону, закрепившемуся в сознании.
Вот так и получается, что человек знает не правила, а логику правописания, и ощущает эту логику как «чувство языка». Точное научное определение этого понятия будет таким:
Чувство языка — феномен интуитивного владения языком, проявляющийся в понимании и использовании идиоматических, лексических, стилистических и прочих конструкций еще до целенаправленного овладения языком в обучении. Представляет собой обобщение на уровне первичной генерализации без предварительного сознательного вычленения элементов, входящих в это обобщение. Формируется в результате стихийного овладения речью и базовыми когнитивными операциями. Обеспечивает контроль и оценку правильности и привычности языковых конструкций.
Цит. по: Гохлернер М. М., Вейгер Г. В. Психологический механизм чувства языка // Вопросы психологии. 1982, №6, с.137-142.
Как выработать у ребенка чувство языка?
Бессознательно чувство языка вырабатывается у человека с доминирующим образным мышлением, цепкой памятью, хорошим восприятием зрительной информации.
Но это не значит, что детям с другими психофизиологическими особенностями чувство языка не доступно. Оно появится, если приложить к этому небольшие усилия.
Слушаем, читаем и развиваем память
О важности того, что ребенок слышит и что он читает, мы уже говорили. В раннем возрасте, до того как ребенок начнет читать сам, необходимо:
- Следить за своей речью, много разговаривать с ребенком.
- Приохотить ребенка к чтению, читать ему так много, как он просит.
- Не читать все подряд, подбирать наиболее ценные в художественном и стилистическом отношении произведения.
- Когда ребенок начнет немного читать, произносить с ним слова по буквам.
- Если ребенок начал читать самостоятельно до школы, не прерывать традицию чтения вслух.
- Уделять особое внимание развитию памяти. Учите наизусть стихи, играйте в игры, тренирующие память, просите его пересказать прочитанную книгу.
Пишем
Много читать очень важно, но не менее важно много писать! Это могут быть диктанты или простое переписывание текста. Добавьте ежедневно четыре-пять предложений к домашнему заданию.
Успех придет быстрее, если ребенок будет заинтересован в том, чтобы писать грамотно и красиво. Для этого можно использовать такие приемы:
- Заведите традицию выпускать на дни рождения, крупные праздники семейную поздравительную газету. Пусть ребенок отвечает за написание текста.
- Очень полезно подписывать к праздникам открытки всем близким и знакомым. Пусть это сейчас не принято, попробуйте, и вы удивитесь, как будут рады получатели открыток. А ребенок приобретет бесценный опыт.
- Попробуйте писать с ребенком летопись. Расскажите и покажите, как писали книги в древности, до изобретения печатного станка. Купите очень красивую толстую тетрадь или украсьте обычную. Другие детали можно додумать самостоятельно. Можно записывать в летопись события, происходящие дома и в школе, новости, впечатления от книг и фильмов. Поначалу пишите текст на черновике с тем, чтобы ребенок переписал начисто. Со временем откажитесь от черновика. Можно переписывать и какую-нибудь настоящую старинную летопись, например, «Повесть временных лет».
Если ребенок делает ошибки при списывании текста, требуйте, чтобы он произносил слова по буквам так, как они пишутся (кОза, зуБ). Нужно, чтобы ребенок проговаривал буквы, которые не произносятся, выделял слабые доли.
Дополнительные упражнения по переписыванию нужно вводить тогда, когда ребенок уже научился достаточно хорошо писать (не раньше 2 класса школы).
Трудности
У «врожденной грамотности» есть своя оборотная сторона.
Если ребенок пишет, не задумываясь о правилах, у него не возникает потребности их учить. Чувство языка не гарантирует отличное написание тестов по русскому языку, потому что они проверяют знание правил. Оно не гарантирует «пятерки» на уроках, — когда учитель спрашивает, почему написано так, а не иначе, ребенок не может привести нужное правило.
Кроме того, преподаватели русского языка знают, что у детей с отличным чувством языка часто бывают проблемы со знаками препинания. А причина в том же – учить правила не хочется, потому что пользы от этого не чувствуется.
Если давить на ребенка, заставлять зубрить вопреки здравому смыслу, знания не будут прочными. Он может начать жаловаться, что правила его только запутывают, что он начинает сомневаться в правильности написания.
С таким ребенком нужно заниматься по методу – от примера к правилу (в школе обычно делают наоборот). Запишите с ним несколько подходящих фраз, попросите порассуждать – что в них общего, какой из этого можно сделать вывод. Тогда правило возникнет само, без труда, в процессе наблюдения за фактами языка. Такой подход не противоречит интуиции ребенка и не требует много времени.
Проверьте свое чувство языка. Припомните слово, в написании которого вы сомневаетесь. Запишите варианты написания на листок. Посмотрите на них – возникло ли у вас ощущение, что какое-то из них правильное?
Источник
«Чувство языка» у дошкольников:
почему важно изучать?
Систематическая
разработка проблемы «чувства языка»
вообще мало кем предпринималась из исследователей. Решение этой задачи,
возникшей перед нами, будем осуществлять путем
исследования образуемых понятий, исследование речи и ее отношения к мышлению.
Исследование
мышления и речи с неизбежностью затрагивает целый ряд смежных и пограничных
областей научного знания. Сопоставление данных психологии речи и лингвистики,
экспериментального изучения понятий и психологической теории обучения оказалось
при этом неизбежным.
Как и в
любом исследовании, которое вносит нечто новое в разрешение изучаемых проблем,
естественно возникает вопрос, что же есть новое и, следовательно, спорное, что
нуждается в тщательном анализе. Стоит
выделить некоторые понятия, о которых пойдет речь далее и те, которые связаны с
главным понятием, мы определили их для исследования.
В понятии
«чувство языка» выделяем два ключевых понятия, такие как чувство и язык. Из
толкового словаря русского языка Ожегова выделяем понятие «чувство», во-первых, это способность ощущать,
испытывать, воспринимать внешние воздействия, а также само такое ощущение, а
во-вторых, это состояние, в котором человек способен сознавать, воспринимать
окружающее. Теперь поговорим о языке, язык
— это средство общения людей друг
с другом либо в форме устной речи, либо в форме письма или языка знаков (символов).
Теперь наша задача свести эти два понятие воедино. Термин «чувство языка»
используется в лингвистике для обозначения разнородных явлений языка.
Существует также множество определений «чувства языка», укажем некоторые из
них.
Большинство
авторов трактуют «чувство языка» с позиций интеллекта. Оно рассматривается как
результат накопленных знаний о языке, сформированный в результате практической
деятельности. Существует, однако, и другое мнение, согласно которому «чувство
языка» — эмоциональное переживание, связанное с чувством удовольствия —
неудовольствия при оформлении языкового высказывания.
Значение
слова «чувство языка» по психологическому словарю следующее: «чувство языка —
феномен интуитивного владения языком, проявляющийся в понимании и использовании
идиоматических, лексических, стилистических и прочих конструкций еще до
целенаправленного овладения языком в обучении. Представляет собой обобщение на
уровне первичной генерализации без предварительного сознательного вычленения
элементов, входящих в это обобщение. Формируется в результате стихийного
овладения речью и базовыми когнитивными операциями. Обеспечивает контроль и
оценку правильности и привычности языковых конструкций».
Взрослому
человеку свойственно особое языковое чутье. Поэтому, не помня правил, он
находит нужное решение за доли секунды. Это касается и ребенка, его способности
верно находить решение в общении. Что же касается природы чувства языка,
обсуждения данной темы и сейчас ведутся, еще К.Д. Ушинский определил ее
двойственную основу: «Дар слова есть сила, врожденная душе человека, и, как
всякая сила, телесная или душевная, крепнет и развивается не иначе как от
упражнений». «Дар слова», или «словесный инстинкт», – так называет К. Д.
Ушинский явление чувства языка.
Интеллектуальную
природу чувства языка подтверждают некоторые современные достижения науки в
области интуиции. В настоящее время в науке на первое место ставят мнение о
том, что основу интуиции составляет напряженная деятельность сознания,
интеллектуальный процесс. Это мнение опирается на экспериментально обоснованную
общепсихологическую теорию. Основными условиями, приводящими к интуиции,
называются индивидуальный опыт, знания, интересы, потребности, цели и задачи,
которые ставит перед собой человек.
Человек
знает не правила, а логику правописания и ощущает ее как некое смутное
«чувство языка». Откуда оно берется? Прежде всего, из опыта длительного
использования языка: чтения, письма. В этом случае мозг вынужден обрабатывать
огромное количество языковой информации в ее звуковом и графическом
отображении. У ребенка дошкольного возраста, не умеющего писать, тоже есть это
«чувство языка». Его нужно развивать, без развития этого «чувства», постепенно
оно угасает.
Психолог и
лингвист Сохин Феликс Александрович считал, что одно из направлений
исследований в области психологии детской речи зависит от понимания главного
психологического механизма развития речи, овладения языком: развивается речь
ребенка на основе подражания речи взрослых, её заимствования и воспроизведения.
Существенную роль здесь играют явно «неподражательные» элементы – обобщение
языковых и речевых явлений и их осознание, которое может формироваться как
неосознанное обобщение, как «чувство языка». Но при этом следует сказать, что
подражание остается фактором речевого развития.
При стихийном речевом развитии лишь немногие дети достигнут достаточного
высокого уровня, поэтому необходимо специальное обучение, направленное на
освоение ребенком языка. Главная задача данного обучения – формирование
языковых обобщений и элементарного осознания явлений языка и речи. Также Ф.А.
Сохин подчеркивал связь осознания этого с развитием функций детской речи,
формированием речевых умений и навыков и развитием языка в целом. Основная цель
речевого развития – доведение его до нормы, соответствующей каждому возрастному
этапу, но при этом не стоит забывать и об индивидуальных особенностях детей,
они могут очень значительно не соответствовать норме. В процессе обучения
развитию речи решается множество сопутствующих задач, таких как умственное,
эстетическое, нравственное развитие, но в большей степени, конечно же, связано
развитие речи с умственным развитием.
Основные
задачи развития речи – воспитание звуковой культуры речи, словарная работа,
формирование грамматического строя речи, её связности при построении
развернутого высказывания. Освоение грамматически правильной речью оказывает
влияние на мышление ребенка. Он начинает мыслить более логично,
последовательно, обобщать, правильно излагать свои мысли. Недаром К.Д. Ушинский
в своей книге «Родное слово» назвал грамматику «логикой языка».
Нужно ли
систематическое изучение развития речи? Только система, конечно, разумная,
выходящая из самой сущности предметов, даёт нам полную власть над нашими
знаниями. Голова, наполненная отрывочными, бессвязными знаниями, похожа на
кладовую, в которой всё в беспорядке и где сам хозяин ничего не отыщет; голова,
где только система без знания, похожа на лавку, в которой на всех ящиках есть
надписи, а в ящиках пусто.
Взрослый
человек может и должен помогать детям в овладении умения полноценно общаться,
пользоваться разными формами и типами высказываний. Но при этом не стоит
забывать, что речь ребенка имеет существенное различие от речи взрослого в
отношении смысла, который ребенок вкладывает в произносимые слова. Часто дети
сами пытаются осмыслить произносимые ими слова в соответствии с опытом.
Множество таких примеров собрал К.И. Чуковский. Знаменитый писатель и знаток
детской психологии Корней Иванович Чуковский совершенно справедливо утверждал,
что «каждый малолетний ребенок есть величайший труженик нашей планеты, поскольку
ему приходится в изумительно короткое время овладеть своим родным языком».
Такую работу — в сказочно сжатые сроки познать сложившиеся формы родительской и
прародительской речи — и мы, вслед за К. И. Чуковским, можем смело назвать
поистине титанической. Наиболее интенсивно процесс ознакомления и постижения
всех тонкостей родного языка происходит в дошкольный и младший школьный период
и совершается это, конечно же, под непосредственным воздействием взрослых.
Поэтому в
развитии словаря одним из важных направлений должна быть работа над правильным
пониманием значения (смысла) слов, над развитием точности словоупотребления, что
в целом определяет в дальнейшем культуру речи.
Развитие
речи должно рассматриваться не только в лингвистической сфере, но и в сфере
формирования общения детей друг с другом и со взрослыми, что очень важно для
формирования не только культуры речи, но и культуры общения.
Анализ
теоретических основ развития речи включает рассмотрение множества вопросов,
таких как взаимодействие языка и речи, развитие языковой способности, связь
речи с мышлением. Также выделим особенности развития речи в разных типах высказываний.
Согласно
А.А. Леонтьеву, в любом речевом высказывании проявляется целый ряд умений:
быстрая ориентировка условиях общения,
умение спланировать свою речь и выбрать содержание, найти языковые средства для
его передачи и уметь обеспечить обратную связь. При этом нужно заметить, что
важнейшее средство языковых навыков – это легкость перенесения единиц языка на
новые, ещё не встречающиеся сочетания. Вот здесь и входит в силу так называемое
«чувство языка», которое дает возможность применять речевые навыки на
незнакомом языковом материале, отличить правильные грамматические формы от
неправильных. Если ребенок мгновенно ориентируется в языковом материале и
относит новое слово или высказывание к какому-либо классу явлений языка, уже
известных ему, то здесь можно сказать о том, что у этого человека развитое
«чувство языка». В тот момент, когда ребенок находит новое речевое решение в
какой-либо конкретной ситуации, происходит развитие языковой способности.
Большую роль при этом играет осознание явлений языка и речи.
Ф.А. Сохин
рассматривал взаимосвязь речевого и умственного развития. Начальные формы
мышления дошкольников – наглядно-действенное и наглядно-образное, затем они
взаимодействуют со словесно-логическим мышлением, которое постепенно становится
ведущей формой мыслительной деятельности. Здесь уже развивается
интеллектуальная функция языка.
Разложив речевое мышление на образующие его элементы –
на мысль и слово, — исследователи пытаются, изучив свойства мышления как
такового независимо от речи, и речь как таковую независимо от мышления, представить
себе связь между тем и другим как чисто внешнюю механическую зависимость между
двумя различными процессами.
Считается,
что решительным и поворотным моментом в учении о мышлении и речи является
переход к анализу, расчленяющему сложное единое целое на единицы. Под единицей
подразумевается такой продукт анализа, который в отличие от элементов обладает
всеми основными свойствами, присущими целому, и который является неразложимыми
живыми частями этого единства.Что же является такой единицей, которая далее
неразложима и в которой содержатся свойства, присущие речевому мышлению как целому?
Такая единица может быть найдена во внутренней стороне слова — в его значении.
Мышление
отражает действительность в сознании качественно иначе, чем непосредственное
ощущение. По-видимому, есть все основания допустить, что это качественное
отличие единицы в основном и главном есть обобщенное отражение
действительности. Заключаем, что значение слова, которое пытаемся раскрыть с
психологической стороны, его обобщение представляет собой акт мышления в
собственном смысле слова. Но вместе с тем значение представляет собой
неотъемлемую часть слова как такого, оно принадлежит «царству речи» в такой же
мере, как и «царству мысли». Слово без значения есть не слово, а звук пустой.
Слово, лишенное значения, уже не относится более к «царству речи». Поэтому
значение в равной мере может рассматриваться и как явление, речевое по своей
природе, и как явление, относящееся к области мышления. О значении слова нельзя
сказать так, как это раньше свободно говорили по отношению к элементам слова,
взятым порознь. Что оно представляет собой? Речь или мышление? Оно есть речь и
мышление в одно и то же время, потому что оно есть единица речевого мышления.
Возникают вопросы об отношении мышления и речи, ибо само это отношение
содержится в избранной единице, и, изучая развитие, функционирование, строение,
вообще движение этой единицы, можем познать многое из того, что прояснит вопрос
об отношении мышления и речи, вопрос о природе речевого мышления.
Первоначальная
функция речи является коммуникативной функцией. Речь есть прежде всего средство
социального общения, средство высказывания и понимания. Эта функция речи обычно
также в анализе, разлагающем на элементы, отрывалась от интеллектуальной
функции, и обе функции приписывались речи как бы параллельно и независимо друг
от друга. Речь как бы совмещала в себе и функции общения, и функции мышления,
но в каком отношении стоят эти обе функции друг к другу, что обусловило наличие
обеих функций в речи, как происходит их развитие и как обе структурно объединены
между собой – это оставалось и остается до сих пор мало исследованным.
Между тем,
значение слова представляет в такой же мере единицу этих обеих функций речи,
как и единицу мышления.
Исследовать
такую проблему, как мышление и речь, как для современной психологии, так и
лингвистики означает в то же самое время вести идейную борьбу с противостоящими
ей теоретическими воззрениями и взглядами.
Развитие
речи в дошкольном возрасте имеет очень большое значение, потому что – это
процесс, многоаспектный по своей природе, и очень важный. Прежде всего, этот
процесс органически связан с умственным развитием, поскольку
интеллектуально-языковые взаимосвязи, включенные в овладение родным языком,
активно влияют на педагогический процесс обучения родному языку, развития,
формирования речи.
Список
литературы
Алексеева М.
М., Яшина В.И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников. –
М., 2000.
Микляева
Н.В., Микляева Ю.В. Развитие языковой способности дошкольников с речевыми
нарушениями. – М.: УЦ «Перспектива», 2011.
Ушакова О.С., Струнина Е.М. Методика развития речи детей дошкольного
возраста. – М.: Владос, 2008.
Источник